Showing posts with label Givenchy. Show all posts
Showing posts with label Givenchy. Show all posts

Tuesday, February 15, 2011

Here we are! A short article with beauty tips to start the week and prepare our "glow" for the spring lighting...

How many of you know Givenchy? Thousands, millions!
How many of you know Givenchy Skincare? Few, very few, I bet ...

And yet, some of their innovations are well worth some attention ...
Skincare in Luxury industry is the guarantee of an advanced R&D, of a bunch of experts more expert than each other, of prodigious resources, to offer the final customer premium products beyond the immaculate packagings, the recognizable and distinctive Couture codes, and of course, prices that sometimes verge on heresy. For who says Luxe said Excellence!

Confidential and Haute Couture, the "Soin Noir" and the "Vax'in" serum by Givenchy have become my 2 inseparable of my evening beauty routine! Result is, for 6 months, my skin is smoother and my complexion brighter. Then, applying makeup in the morning is a real pleasure since it is not to hide but sublimate nice skin!


Allez, hop ! Un petit article beauté pour démarrer la semaine et préparer son "glow" à la lumière printanière...

Combien d'entre vous connaissent Givenchy ? Des milliers, des millions !
Combien d'entre vous connaissent les soins Givenchy ? Peu, très peu, je parie...

Et pourtant, certaines de leurs innovations valent bien qu'on s'y attarde...
Parce que le Luxe en matière de soin c'est la caution d'une R&D de pointe, des experts plus experts les uns que les autres, des moyens colossaux, pour proposer à la cliente finale des produits premium au delà des packagings léchés, des codes couture reconnaissables et distinctifs, et bien sûr, des prix qui peuvent parfois frôler l'hérésie. Car qui dit Luxe dit Excellence !

Confidentiels et hautement couture, Le Soin Noir et les sérum Vax'in de Givenchy sont devenus les inséparables de ma routine beauté du soir ! Résultat en est, depuis 6 mois, ma peau est plus lisse et mon teint plus éclatant. Et du coup, se maquiller le matin devient un vrai plaisir puisqu'il ne s'agit plus de camoufler mais sublimer une jolie peau !

Wednesday, August 4, 2010

After Stine Goya, Alexander Wang, Karla Spetic, Acne, Givenchy, here is another collection that I would definitely put onto my wishlist for September : Carven. A brand that needs no introduction, founded in 1945 ... You know what... Let's make a quick reminder about Carmen Tommaso anyway ! ...
Après Stine Goya, Alexander Wang, Karla Spetic, Acne, Givenchy, voici une autre collection que je mettrai bien dans ma liste pour la rentrée : Carven. Une marque qu'on ne présente plus, crée en 1945... Et puis si... Un rapide rappel sur Carmen de Tommaso tout de même !...


"Because she found herself too short, Carmen de Tommaso decided to create her own clothes. In 1945, encouraged by her friends, she set up her couture house at the Rond Point des Champs-Elysees and called it Carven, evoking her name and the name of his aunt, Mrs. Boyriven.
According to the journalist Lucien Francis expression "the smallest of the great designers" requires a new vocabulary, giving citizenship to the quiet skirt, the carefree suit, the unpretentious dress. 
In many respects the one that made the green stripe and white sign of a unanimous recognition will be located on the side of realistic creations rather than a high fashion style, sometimes unsuited to everyday life".
"C'est parce qu'elle se trouvait trop petite que Carmen de Tommaso décida de créer ses propres vêtements. En 1945, encouragée par ses amies, elle installe sa maison de couture au Rond Point des Champs-Elysées qu'elle baptise Carven, évoquant ainsi son prénom et le nom de sa tante, Madame Boyriven.
Selon une expression du journaliste Lucien François " la plus petite des grands couturiers" impose alors un vocabulaire nouveau où la jupe sans histoire, le tailleur sans souci, la petite robe sans prétention auront droit de cité.
A plus d'un égard celle qui fit de la rayure verte et blanche un signe de reconnaissance unanime saura se situer du côté des créations réalistes plutôt que vers une couture de haut style, inadaptée parfois à la vie quotidienne". 


Beyond this effortless fashion, Carven, by playing with sympathy, wandering from town to town, will advantageously provide a much more democratic vision of the designer and break the mold of fashion dictator who is still in use, foreshadowing thereby portraits of generations of designers to come". 
Au delà de cette mode toute en simplicité, Carven, en jouant d'un passeport de sympathie qu'elle promène de ville en ville, participera avantageusement à offrir une vision infiniment plus démocratique du créateur et à casser le moule du couturier dictateur qui est encore en usage, préfigurant, par là, le portrait des générations de stylistes à venir". 


"Carven creates a fashion which reflects her personality, young, casual, but also close to the women she dresses. In 1945, the use of the famous green and white stripes and pink gingham bring a refreshing touch, also recalled in her fragrances : My Shoe (1946) and Vetiver (1957). Carven also draws her inspiration from real or imaginary exoticism. These arguments are Carven Fashion faithful guardian of precious recklessness to be protected and followed".
"Carven crée une mode à son image, jeune, désinvolte, mais aussi proche des femmes qu'elle habille. Dès 1945, l'utilisation de la célèbre rayure verte et blanche et le vichy rose apportent une note rafraîchissante, que l'on retrouve dans ses parfums : Ma Griffe (1946) et Vétiver (1957). Carven puise également son inspiration dans des exotismes réels ou imaginaires. Autant d'arguments qui font de la mode de Carven le gardien fidèle d'une insouciance précieuse qu'il convient de protéger et de regarder à nouveau".

Tuesday, June 29, 2010

Since everyone is speaking highly of Givenchy Resort Collection and discussing about the end of the Givenchy catwalk presentations during Haute Couture Fashion Weeks... I wanted to avoid any redundancy of topics and rather focus on a AW2010 accessory I Givenchy, of course I that completly raise my interest and excitement... 

Here it is, some kind of a clutch made of leather with smooth shape, then embroidered with lead glass or pearls in matching colors, and one can not hold it in a careless way, but "only" with gloves on designed from the clutch precise details. The given final visual effect is a hand merging and mixing with the clutch so the 2 become one unique jewel ! 

I'm usually not a red-color-mood-person, but this time I have been struck by the splendor & grace brought by this red color which is baroc, hot I almost poisonous I simply powerful I to this glove/clutch set ! The kind of red that will revive any look and give strenght & presence to any character ! 

I now have only 1 haste, have it launched real quick in boutiques !


Alors que tout le monde fait l'éloge de la collection Croisière de Givenchy et débat sur l'annonce de la fin des présentations des collections de la maison lors de Fashion Week Haute Couture... Je tenais à éviter toute redondance de sujet et plutôt zoomer sur un accessoire I Givenchy, bien sûr I qui a suscité tout mon intérêt et mon émoi...

Le voici, une sorte de minaudière en cuir souple brodée de strass et/ou perles en ton sur ton, qu'on tient non pas n'importe comment s'il vous plait, mais gantées en coloris et détails assortis. Résultat : un effet visuel où la main se fond et se confond avec la minaudière pour n'être plus qu'un seul et unique bijou ! 

Moi qui ne suit pas très rouge d'habitude, j'ai été simplement frappée par la splendeur et la grâce apportées à cet ensemble gants/minaudière par ce rouge baroque, piquant I presque vénéneux I tout simplement puissant ! Le rouge qui réveillera n'importe quelle silhouette et donnera une force et une présence à n'importe quelle personnalité !

Je n'ai qu'une hâte, le voir très très vite en boutique !

Monday, May 17, 2010

"Whistles is a cutting edge, womenswear fashion brand, recently reinvented and fast becoming one of the favourite must-have labels among the fashion set.  Now under the helm of retail visionary, Jane Shepherdson, Whistles has been transformed. Having launched a bold new brand identity Whistles has also overhauled its collection,  offering well made, high quality, fashion forward distinct pieces which are also affordable.
I got this kaki jacket 3 months ago : half military half barbour, I just love the way it matches any of my outfits from the very chic brocade skirt to the velvet lounge pants... 
It is THE "not complicated" jacket ! 
Ditto for my black patent YSL Tribute...
"Whistles est une marque de mode avant-garde, récemment ré-inventée, elle est rapidement devenue l'une des favorites parmi les must-have de la mode féminine. Avec Jane Shepherdson aux commandes, Whistles a été totalement transformée : nouvelle identité de marque, restructuration des collections, haut niveau de qualité, innovation,  prix abordables... Une vision de la mode d'aujourd'hui qui fait la différence !"
J'ai shoppé cette veste kaki il y a environ 3 mois. Et évidemment, je l'adore ! Moitié militaire moitié barbour, elle va avec tout, de la jupe en brocard jusqu'au pantalon velours façon "lounge wear"... C'est LA veste zéro prise de tête ! 
Idem pour les Tribute YSL vernis noir...

Photos by Franck Parisé

Thursday, January 28, 2010

Last days of winter sales announce the begenning of a new season and of course,  brand new choices to be made for my upcoming Spring Summer wardrobe. 
I am so excited!
But then I have a major issue (that some of you  might have too) : I can not afford to buy EVERYTHING. No wonder I'm talking about "choices"... (sometimes I wish I was Madonna or Victoria Beckham, I believe they've never heard about  the terrible "fashion choice" concept even once in their lifetime... haha).
So after hours of walking miles through Paris' boutiques, hundreds of dressing rooms, hours of careful consideration, here I am with my final shopping list...
Les derniers jours des soldes d'hiver annoncent le commencement d'une nouvelle saison et par conséquent, de nouveaux choix faire pour composer ma garde robe de l'été prochain.
Je ne tiens plus en place!
Mais voilà, j'ai comme un petit soucis (que sans doute certaines d'entre vous partagent) : je ne peux pas TOUT acheter. Et c'est bien pour cette raison que je parle de choix à faire... (parfois j'aimerais bien être Madonna ou Victoria Beckham, je parie qu'elles ne connaissent même pas l'horrible concept du choix en matière de mode... haha).
Voilà donc ma liste finalisée de toutes les pièces à acquérir après des kilomètres de marche à pieds de boutique en boutique, des centaines de cabines d'essayage, des heures de délibération douloureuse...
 
ISABEL MARANT
Cool Chic Parisian

BALMAIN
 Glamazon Sex-appeal

TSUMORI CHISATO
Oniric Mermaid

PRADA
The avant-garde

ALEXANDER WANG
Tomboy
GIVENCHY
Divine Goddess

Sunday, January 10, 2010

Well, new year good resolutions are a bit like the "rules of the road", who really sticks to it?
Well, I'm trying to find excuses for having failed to my 1st 2010 good resolution (for those who have followed) which is not to succomb to sales temptations, exception made for,  and I quote,  "Ann Demeulemeester"... But now... Sometimes love for fashion "has its reasons that reasons don't know"...
I have to confess I'm guilty, who wouldn't be with Ricardo Tisci sublime designs? Huh? Who? I have to confess I'm guilty of finding the very last pair in size 37 at Georges V Givenchy boutique (with 50% off!)? Aren't they awesome? The lamb is insanley as delicate and soft as a newborn's skin. Their impeccable curve, despite their 12 centimeters high heel, is made for unlimited hours of walk... Skirts, dresses, leggings, jeans...  Everything fits perfectly with them.
I sense I'll stick to them for the rest of this winter!  
Bon OK, les bonnes résolutions de la nouvelle année c'est un peu comme le "code de la route"... Qui le suit vraiment à la lettre ?
Bon OK, j'essaie de me trouver des excuses pour justifier mon manquement à ma 1ere résolution 2010 (pour ceux et celles qui suivent) à savoir ne pas succomber à la tentation des soldes sauf, et je me cite, "pour Ann Demeulemeester"... Mais voilà... Parfois l'amour de la mode "a ses raisons que la raison ignore"...
J'avoue, je suis coupable, mais qui ne le serait pas devant Ricardo Tisci et ses sublimes créations? Hein? Qui? Je suis coupable d'avoir trouvé la dernière paire en 37 à Georges V (à -50% s'il vous plait!)? Ne sont-elles pas magnifiques? L'agneau est follement souple et doux comme la peau d'un nouveau né. L'inclinaison irréprochable, malgré les 12 cm de talon, pour des heures de marches non-stop... Jupes, robes, leggings, jeans... Tout se marie à merveille.
Je sens que je ne vais plus les quitter pour le reste de cet hiver!

Thursday, December 10, 2009

Paris by night, Paris city of lovers, Paris and ... the Eiffel Tower of course ! 
The occasion was just perfect : my "lover" F. never took the lift to go up the "Dame de fer" (what a Parisian snobbery, isn't it ?) and, an ephemeral Champagne Bar has settled down on the top floor recently...
Few clics and underground stops after, we were staring at Paris like we never did before, with a 360° view, 324 meters high from the ground with our glasses of champagne. 
Mind-blowing ! Tough dishellved by the wind ! Tough splashed by the rain ! But so happy (don't even know why exactly...) ! 
Unforgettable moment for F. I guess...
Unforgettable moment for me and my brand new fox fur I bought at Givenchy sale I which is drying right now...
Paris la nuit, Paris la ville des amoureux, Paris et ... la Tour Eiffel bien sût !
L'occasion était parfaite : mon amoureux F. n'est jamais monté sur la Dame de Fer (snobisme parisien) et, tout récemment un Bar à Champagne éphémère s'est installé là haut tout là haut au dernier étage...
Quelques clics et stations de métro plus tard, nous voici en train de fixer Paris comme jamais nous ne l'avions vu auparavant, à 360°, et à 324 mètres du sol avec nos coupes de champagne. 
Epoustouflant ! Même si décoiffés par le vent ! Même si éclaboussés par la pluie ! Mais infiniment heureux (je ne sais même pas pourquoi d'ailleurs...) !
Moment inoubliable pour F. je crois bien...
Moment inoubliable pour moi et pour ma fourrure renard argent toute neuve I acquise à la vente Givenchy I qui est en train de sécher en cet instant même...